영화 ‘인터프리터’ 보고 왔습니다.

작성 |

interpreter_movie.jpg

토요일 밤, 영화 인터프리터를 강남역에 있는 씨너스지에서 보고 왔습니다. 실로 오랜만의 극장 나들이였습니다. 재미있는 영화였습니다. 니콜키드만은 여전히 이쁘더군요(이 여자는 나이를 안먹나?). 상대역 숀펜은 많이 늙어보이더군요.
니콜키드만의 극중 배역은 동시통역사(인터프리터)입니다. 이 영화를 위해서 ‘쿠’라는 언어를 인위적으로 만들어 사용했다고 합니다.
영화를 본 토요일 오전에는 제가 곧 출근하게 될 회사에 가서 프랑스어 문법 개론 세미나를 한 시간 가량 들었습니다. 제가 곧 담당할 업무가 프랑스어 처리를 요하는 일이기 때문이죠. 보통 언어를 처음 배우게 되면 재미가 있는 법인데 프랑스어는 아주 혼란스러운 언어더군요. 프랑스어 가능한 개인 인터프리터가 필요합니다.

2 responses to “영화 ‘인터프리터’ 보고 왔습니다.”

  1. 미영 Avatar
    미영

    우리 동창중에서 전공자 있잖냐. 성희랑 연수. ㅎㅎㅎ

  2. 후중 Avatar
    후중

    성희랑 연수가 불어 전공인 지는 몰랐네. 요즘 불어 좀 보는데 (공부를 한다는게 아니라 말 그대로 그냥 ‘본다’ -_-;), 불어가 이렇게 어려운 언어인 줄은 몰랐음. 쩝.

Leave a reply to 미영 Cancel reply